Thursday, October 27, 2011

27 de Outubro de 1978. A Nova Versão Internacional da Bíblia foi publicada.

Se você domina o inglês pegue uma versão King James da Bíblia e folheie suas páginas. Em cada página você vai encontrar formas antigas de palavras, como "spake" e "wouldst." . Você vai descobrir palavras que raramente usamos em conversas comuns, como  "firmament" e "amerce". A King James Version, ou Versão Autorizada da Bíblia está escrito em Inglês adorável. No entanto, as línguas mudam. Depois de mais de 300 anos, muitas pessoas acham o velho Inglês difícil de entender, assim como acontece em português com as  traduções mais antigas. A Nova Versão Internacional, NVI, é exatamente a tradução da NIV. ( New International Version )


Em 1960, várias novas traduções foram oferecidas ao público. Nenhuma delas foi completamente satisfatória como uma substituta para a venerada King James Version. Alguns exibiram tendências óbvias. Outros não tinham beleza de expressão. Dentro da comunidade cristã existia a necessidade de uma tradução confiável e de fácil leitura em Inglês moderno. Em 1965 um grupo de estudiosos se reuniu na Palos Heights, em Illinois e concordaram com a necessidade, um resultado de anos de estudo da Igreja Cristã Reformada e da Associação Nacional de Evangélicos. Quando a New York Bible Society ofereceu o financiamento do projeto, o trabalho começou.




Mais de cem estudiosos dos Estados Unidos, Grã-Bretanha, Canadá, Austrália e Nova Zelândia foram alistados no projeto. Cada livro da Bíblia foi designado para uma equipe de estudiosos. Trabalhando a partir dos melhores textos antigos, eles traduziram suas respectivas seções. Cada tradução passou por três revisões editoriais, que verificavam a precisão e legibilidade. Cada livro foi lido por estilistas do idioma Inglês e testado por leitores de média. O resultado foi uma tradução altamente legível e precisa. "... Os tradutores estavam unidos em seu compromisso com a autoridade e infalibilidade da Bíblia como palavra de Deus em forma escrita", observa o prefácio da New International Version (NVI). "Ela contém a resposta divina para as necessidades mais profundas da humanidade, que lança luz singular sobre o nosso caminho em um mundo escuro, e que estabelece o caminho para o nosso bem-estar eterno".


"A primeira preocupação dos tradutores foi a precisão da tradução e da sua fidelidade ao pensamento dos escritores bíblicos ..."


Neste dia, 27 de outubro de 1978 a completa Nova Versão Internacional (NVI) da Bíblia foi publicado pela Zondervan de Grand Rapids Michigan. Tornou-se uma das traduções mais populares e amplamente utilizadas no idioma Inglês. Vinte e cinco anos depois, no entanto, a sua ampla aceitação se tornou um problema quando a NIV foi acusada de fazer revisões de gênero politicamente correto, sem avisar ninguém - mas isso seria outra história.


NIV  New International Version
NVI  Nova Versão Internacional

2 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Olá!

    Gustavo, cheguei aqui através do UBE Blogs - União de Blogueiros Evangélicos.

    Tomei ciência do seu conteúdo e, o tomar contato com ele, gostei.

    Parabéns, que Deus te conserve assim.

    Abraço.

    ReplyDelete